When a translation of an official document has to be presented to one official body, it is often necessary that the translation must be ‘certified’. (This is sometimes referred to as a ‘sworn’ translation (in Dutch Beëdigde), although it is actually the translator rather than the document that must be ‘sworn’.) The recipient of the document will wish to know that the translation is complete and accurate, and has been produced by a competent professional translator.
A sworn translator (Beëdigde Vertaler) can only produce a certified translation. This is a translator who has a formal qualification in translation, who has taken an oath before one of the Dutch District Courts (in our case the court of TheHague), and who meets a number of statutory requirements regarding qualifications, permanent education and conduct.
What does a certified translation look like?
Babylon Languages issues sworn translations printed on special paper, bearing the stamp or seal of the translator responsible and the translator has signed declaration to the effect that the contents of the document are a faithful and accurate rendering of the original. The original document (or a good/true copy) should accompany the translation.
When Do I Need a Certified Translation?
Certified translations aren’t just for courts or government offices. Individuals, law firms, banks, technology firms and many other institutions use certified translations on a regular basis.
Certified translations are often used for personal documents presented to courts or government offices.Birth certificates, marriage licenses and death certificates all need to be translated to be accepted as legal records in the Netherlands.
Colleges & Universities
Often, educational institutions require certified translations for documents presented by the applicant. These documents can include transcripts and recommendations, as well as diplomas from previous degree programs.
Businesses & Corporations
For corporations with international offices, or for small businesses looking to increase their visibility on an international scale, certified translations can be a necessary step.
Financial reports, contracts are only a few of the certified translations companies require to conduct business around the globe. Businesses hiring internationally might need certified translations of specific materials from their applicants. Medical records, financial statements and passport translations can all be used to provide evidence of employment eligibility.